لا توجد نتائج مطابقة لـ "المسار الحقيقي"

ترجم إسباني عربي المسار الحقيقي

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La memoria ordena el séquito de la verdad.
    إن الذكرى ترتب مسار الحقيقة.
  • Vas camino al amor verdadero.
    .أنتَ على مسار الحبّ الحقيقيّ
  • Creo que es el verdadero plan del presidente.
    أعتقد أن ذلك هو مسار (الرئيس) الحقيقي
  • Mira, esto no es algo real para mí, ¿de acuerdo?
    أنظر، هذا ليس مسار مهني حقيقي بالنسبة لي إتفقنا؟
  • ¿Quién mejor que un hombre de la Marina?
    يُوفر مسار تصحيح حقيقي، من أفضل" "من رجلٌ من سلاح البحرية، لذلك؟
  • "Estas presencias mudas combaten el mundanal ruido... ...el ensordecedor clamor del tiempo, y la sensorial... bla, bla, bla".
    .بين الشرق والغرب" هذا الحضور الصامت يقاوم صخب الزمن الذي" .يصم الآذان المسار" .الحسي الحقيقي." هراء
  • Indonesia y Timor-Leste han optado por buscar la verdad y promover la amistad como mecanismo nuevo y singular.
    ولقد اختارت إندونيسيا وتيمور - ليشتي مسار البحث عن الحقيقة وتعزيز الصداقة كآلية جديدة وفريدة.
  • Si este trabajo estrafalario es una supervivencia verdadera, tomará los senderos abandonados... ...que son densos, difíciles de encontrar, y... no están en tu pequeño mapa de excursionismo.
    ،إذا كان ذلك المجنون مكافح حقيقي سيأخذ مسارات مجهولة ذات أشجار كثيفة، ومن الصعب العثور عليها التي لا توجد في خريطتك الصغيرة للتنزه
  • Dado que algunos de los jefes de delegación se han referido a la situación política de nuestra región en sus declaraciones, quisiera aprovechar la oportunidad para dejar constancia de que el Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) afirmó en su reunión más reciente, presidida por el Presidente Mahmoud Abbas, que era necesario tomar medidas urgentes para aplicar las decisiones de la última Cumbre de Riad y, en particular, ampliar el reconocimiento a nivel regional e internacional de la Iniciativa de Paz Árabe como base del proceso de paz en el Oriente Medio. En este contexto, debe alentarse al Cuarteto a que se movilice para desbloquear el proceso de negociación entre Israel y Palestina. Este es el verdadero parámetro que permite medir el compromiso con la Iniciativa de Paz Árabe y que podría encauzar de manera seria y positiva el debate sobre una solución equilibrada y justa del conflicto en la región, en el actual contexto político.
    وحيث أن بعض رؤساء الوفود قد أشاروا في بياناتهم إلى الوضع السياسي في منطقتنا فأود أن أسجل هنا أن اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية في آخر اجتماع لها برئاسة الرئيس محمود عباس أكدت على ضرورة العمل الحثيث لتنفيذ قرارات قمة الرياض الأخيرة وخاصة توسيع الاعتراف الدولي والإقليمي بمبادرة السلام العربية كأساس لعملية السلام في الشرق الأوسط ويجب في هذا الإطار تشجيع اللجنة الرباعية الدولية من أجل التحرك لإطلاق عملية المفاوضات الفلسطينية - الإسرائيلية باعتبار ذلك هو المقياس الفعلي للجدية في التعامل مع مبادرة السلام العربية وهو الذي يمكن أن يحول البحث في الأفق السياسي للتوصل إلى حل متوازن وعادل للصراع في المنطقة إلى مسار جدي وحقيقي.